Rub half a pound of butter into a pound of flour, and one spoonful of good barm,
warm some cream, and make it into a light paste, set it on the fire to rise,
when you make them up take four ounces of caraway comfits, work part of them in,
and strew the rest on the top, make them into a round cake, the size of a French roll,
and bake them on sheet tins, and send them in hot for breakfast.
Smakują równie dobrze jak wyglądają. |
Składniki:
450g mąki pszennej
150g masła
150g drożdży
1 łyżka ziaren kminku
2 łyżki cukru
szklanka (ok. 225ml) ciepłego mleka
Na glazurę
2 łyżki cukru rozpuścić w łyżce mleka
Mąkę przesiać, dodać do niej masło i je rozdrobnić (tak jak robi się kruche ciasto). Dodać drożdże, kminek i cukier, zalać ciepłym mlekiem, dobrze wyrobić. Zostawić do podwojenia objętości.
Wyrośnięte ciasto jeszcze raz zagnieść, podzielić na 12 części. Uformować bułeczki i ułożyć je na blasze wysmarowanej masłem lub wyłożonej papierem do pieczenia. Zostawić je do wyrośnięcia pod wilgotnym ręcznikiem na godzinę.
Piec do zrumienienia (ok.15min) w 190 stopniach
Wystawione z piekarnika gorące bułki pokryć ciepłą glazurą i posypać cukrem i ziarnami kminku.
Ingredients:
450g plain flour
150g butter
150g yeast
1 tbsp caraway seeds
2 tbsp sugar
glass (225ml) of warm milk
2 tbsp of sugar mixed with a 1 tbsp of milk for the glaze
Add butter to the flour and rub the butter in until it is like bread crumbs. Sprinkle in the yeast, sugar and caraway seeds. Add warm milk to the mix and give dought a good knead. Let it rise in a warm place until double in size.
Punch the air out of your dought and divide it into 12 parts. Form the buns and place them on greased baking sheet. Leave it for another hour under damp towel.
Bake them for around 15min in 190 C (until golden brown)
Brush the glaze right after taking the buns out of the oven.
Moja ulubiona wersja - z serkiem śmietankowym i domowymi powidłami |
Uwagi z doświadczenia:
- o ile oryginalny przepis tego nie uwzględnia, lubię dodać do ciasta łyżeczkę soli.Lepiej smakuje.
- bułeczki wychodzą najlepiej jeżeli ciasto faktycznie wyrobi się porządnie - mówiąc porządnie mam na myśli co najmniej 10 minut.
- wilgotny ręcznik można zastąpić zwykłą folią spożywczą.
- zamiast masła można użyć margaryny do pieczenia, nie zmieniło to specjalnie smaku ciasta.
- kminek można zastąpić innymi składnikami jak np. skórka z cytryny, rodzynki czy jagody, ale ja pod tym względem pozostaję purystką - kminek musi być.
- "normalne" drożdże można zastąpić suszonymi (1op, ok. 7-8g).
- najlepsze są jeszcze ciepłe, więc wszelka niecierpliwość może czuć się tym razem usprawiedliwiona
From my experience:
- I like to add a tsp of salt for the better taste
- "give a good knead" means at least 10 minutes. Trust me, it's worth it.
- instead of damp towel you can use plastic wrap
- caraway seeds can be substituted with other ingredients like lemon zest or blackberries, but i prefer them the usual way
- "ordinary" yeast can be swapped for the dried ones (7g)
- buns taste the best right out the oven, so feel free to be impatient this time
PS. Wstępny szkic postu o Ojcowie ma już 20 zdjęć. Ciekawe na ilu się skończy.
O, gotowanie! :) Bułeczki wyglądają pysznie, dobrze, że czytam ten post w domu przy obiedzie, a nie na głodzie w pracy :D
OdpowiedzUsuńChyba właśnie rozwiązała się zagadka, dlaczego z czeluści "wersji roboczych" wyciągnęłam właśnie ten post - za głodna byłam na coś innego :D
UsuńKolejny przepis na bułeczki dodany! Wyglądają bardzo apetycznie, niedługo spróbuję (pewnie jutro, mam dużo do nauki, idealna okazja) :D
OdpowiedzUsuńSkąd ja to znam :D To są moje ulubione bułeczki bez nadzienia. Plus smakują dobrze i na słono, i na słodko.
UsuńAle bym jadła, szkoda tylko, że na 100 pro wyjdzie mi zakalec :(
OdpowiedzUsuńJak będę miała jak to je może upiekę na 11. Bo planu póki co ani widu, ani słychu...
UsuńKarolina: skąd ja to znam... Magda, upiecz, upiecz!
Usuń