poniedziałek, 29 grudnia 2014

Muslin disease

Dress, 1803-1805. Munchner Stadtmuseum
Delikatne, zwiewne muślinowe suknie. Kochane przez niektórych, nielubiane przez innych, ale nie da się zaprzeczyć jednemu - tak czy inaczej nie są najlepszym sposobem do podkreślenia figury. Jak więc z tym problemem radziły sobie bystre kobiety wczesnego dziewiętnastego wieku? Wystarczyło założyć je na zwilżone ciało, do którego tkanina przyklejała się podkreślając kobiece kształty. Cóż mogło pójść nie tak...

Soft, airy, thin, muslin gowns from the beginning of 19th century. Loved by some, hated by others, still not the best ones to show off your figure. Nor now, nor then. So, what did the clever women of the early 1800s did? They put it on the wet body. Fabric sticks to you (undergarments are so overrated aren't they), you look amazing. What could possibly go wrong...

Dress, c.1800-1805. MET
Oczywiście że nic. O ile nie założyłaś na siebie wilgotnej sukienki. W zimny dzień. Czy w zimowy dzień. Bez porządnej bielizny. Czy niczego, poza szalem, na wierzchu.

Oh, nothing. Not unless you were wearing a wet dress. On a cold day. Or during winter months. Without proper underwear. Or any outerwear.

Dress, c.1803-1805. Bath Fashion Museum
Słynna choroba muślinowa, bo to on niej dzisiaj mowa, to tak naprawdę nic innego jak grypa. Nazwa ta po raz pierwszy została użyta po wybuchu epidemii w Paryżu w 1803, która była najprawdopodobniej jedną z konsekwencji opisanej wcześniej mody. Niestety na grypie się nie skończyło - podejrzewa się że epidemia zapalenia płuc która przeszła przez Paryż krótko potem również była następstwem tego trendu (co wydaje się logiczne).

The famous "muslin disease", because that's what we talking about today, was flu. The name was used first after the epidemics of infuenza in 1803 in Paris. This fashion is also believed to be the reason of the pneumonia epidemics shortly after that, which seems to be very logical (as it's a possible complication after untreated flu) conclusion to draw.


Dress, 1803. MET
PS. Muślin był chyba najbardziej zabójczą tkaniną na planecie.

niedziela, 21 grudnia 2014

The game is on! - Historical Sew Monthly 2015

Jak powszechnie wiadomo, rzadko pracuje się bardziej efektywnie i kreatywnie niż pod presją czasu - oczywiście w granicach rozsądku. Idealną wymówką do takiej pracy jest organizowany już trzeci rok z rzędu przez Dreamstress szereg wyzwań, czyli Historical Sew Monthly (szczegóły na temat poprzednich edycji można znależć tutaj: 2013 i 2014)

Baner do umieszczenia na blogu i w wyzwaniowych postach

Czym jest Historical Sew Monthly?


Co miesiąc osoby uczestniczące w wyzwaniu mają za zadnie uszyć/wyhaftować/wyszydełkować/po prostu zrobić element historycznego stroju pasujący do tematu danego miesiąca.


Oczywiście nie ma przymusu uczestnictwa co miesiąc - każde z ukończonych zgłasza się pod postem dotyczącym danego wyzwania (linki będą się pojawiać stopniowo pod pogrubionymi i podkreślonymi przeze mnie napisami zaraz po tym jak pojawią się na blogu Dreamstress) lub wrzuca zdjęcie do odpowiedniego albumu ( i tylko tam - zdjęcia udostępnione "luzem" będą usuwane) w grupie na facebooku, którą można znaleźć TUTAJ

Na potrzeby wyzwania słowo "historyczny" oznacza ubrania noszone do końca II wojny światowej - tj. do 1945


Rzecz zgłaszana do wyzwania nie powinna być gotowa wcześniej niż miesiąc przed planowanym terminem końcowym - wyzania mają motywować do tworzenia ciągle czegoś nowego.


Nie ma zasady czym, poza tym że elementem stroju, mają być przygotowane rzeczy. Może być to wszystko - od skomplikowanej, kompletnej sukni po prostą koszulę. Cokolwiek na co masz ochotę, cokolwiek co jest ci potrzebne.

W postach opisujących wykonany w ramach Historical Sew Monthly przedmiot (czy też opisie zdjęcia wrzucanego do albumu na FB) powinna się znaleźć taka lista, podsumowywująca cały projekt (uwagi w nawiasach są moje):

The Challenge:/Wyzwanie: (numer i nazwa)
Fabric:/Tkanina: 
Pattern:/Wykrój: (własny czy gotowy? A jeśli gotowy, to jaki?)
Year:/Rok: (chodzi oczywiście o datowanie wykonanej rzeczy)
Notions:/Dodatki: (jakie nici, tasiemki, aplikacje, koraliki... Wszystko co nie jest tkaniną)
How historically accurate is it?/Jak bardzo poprawny historycznie jest?
Hours to complete:/Czas wykonania:
First worn:/Założony po raz pierwszy
Total cost:/Kompletny koszt:

Tegoroczne wyzwania to:

Styczeń - Foundations/Podstawy - uszyj element garderoby będący podstawą stroju historycznego

Luty - Colour Challenge: Blue/Wyzwanie kolorystyczne: NIEBIESKI - zrób przedmiot mający w sobie choć niewielką ilość niebieskiego w dowolnym odcieniu.

Marzec - Stashbusting/Pozbądź się zapasów - zrób coś wykorzystując jedynie tkaniny, tasiemki czy inne rzeczy zalegające w twoich zbiorach

Kwiecień -  War & Peace/Wojna i Pokój - zarówno wojna jak i długie okresy pokoju wpływają na to, co noszą ludzie. Przygotuj coś, co związane jest z wpływem na modę jednego lub drugiego stanu.

Maj - Practicality/Praktycznie - wymyślne suknie są piękne, ale czasami nawet księżniczka potrzebuje czegoś praktycznego. Stwórz historyczny odpowiednik jeansów i t-shirtu z dowolnego okresu.

Czerwiec - Out of Your Comfort Zone - przygotuj element stroju z kompletnie nowego dla ciebie okresu.

Lipiec - Accessorize/Akcesoria - żaden historyczny strój nie jest kompletny bez odpowiednich akcesoriów. Stwórz dowolny dodatek pasujący do zawartości twojej historycznej szafy.

Sierpień - Heirlooms & Heritage/Dziedzictwo - odtwórz strój który jeden z twoich przodków nosił lub mógł nosić albo stwórz, używając odziedziczonych środków nową pamiątkę która mogłaby być przekazywana w rodzinie.

Wrzesień - Colour Challenge: Brown/Wyzwanie kolorystyczne: BRĄZ

Październik - Sewing Secrets/Krawieckie tajemnice - ukryj coś w twoim szyciu - może to być zarówno drobna niewidoczna z zewnątrz poprawka jak również ukryta kieszeń, zapięcie czy niewidoczne dla postronnych hasło polityczne


Listopad - Silver Screen/Ze srebrnego ekranu - zainspiruj się strojami z filmów i seriali i odtwórz swój ulubiony w poprawnej historycznie wersji

Grudzień - Re-do - powtórz dowolne z wcześniejszych 11 wyzwań. Może to być takie na które brakło ci czasu, nie miałeś wówczas pomysłu lub miałeś ich zbyt wiele.

Każde z wyzwań ma oczywiście termin, upływający wraz z końcem każdego miesiąca.

The whole post was created after consulting with the lovely Dreamstress herself. Thank you Leimomi :)

niedziela, 14 grudnia 2014

Nightmare before Christmas (1830s ball dress)

Kiedy zdecydowałam się że jednak chcę jechać na listopadowy bal, wiedziałam już że chcę mieć czerwoną sukienkę. I taką też miałam. Chociaż wówczas jeszcze nie wiedziałam że będzie to sukienka z piekła rodem.

When I decided that after all i want to go to the ball I instantly knew I wanted to have a red dress. But I had no idea that making one will be as problematic as it was.

Oh look, that's me. Looking kind of pretty I dare say.

Ostatnia noc listopadowa - Bal Królestwa Polskiego (29.11)

Panna młoda jak jagoda, stoi w drzwiach i płacze.

Kiedyż ja cię w mojej chacie tu znowu zobaczę 


Przed dziewczyną jak maliną stoi chłopak zbrojny.
A koń wrony, kulbaczony, rwie się niespokojny 

„Idź gdy trzeba! Niech cię nieba, niech cię Bóg prowadzi,
Lecz ten krzyżyk i szkaplerzyk w boju nie zawadzi 

Za wygraną zmów co rano: Trzy Zdrowaś i Wierzę!
Kto pobożny i ostrożny tego Pan Bóg strzeże 

Przyjął krzyżyk i szkaplerzyk, westchnął, dosiadł konia.
Kiwnął głową: „Bądź mi zdrową: i ruszył wzdłuż błonia.

Ale prędzej z szarej przędzy srebrna nić wypłynie,
Niźli w swaty do tej chaty Staś kiedy zawinie.

"Pożegnanie" - Tomasz August Olizarowski, 1830


Wszystkie barwy Krynoliny (i nie tylko:))
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...